欧美日韩视频在线播放,日本高清一本二本三本如色坊,手机在线中文字幕,国产偷自拍视频,国产大片一区,亚洲国产系列一区二区三区,欧美日韩国产片

《伶官傳序》原文及譯文

時間:2025-12-18 07:22:00 古籍 我要投稿

《伶官傳序》原文及譯文[集合]

  《伶官傳序》原文

  嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。

  世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹與吾約為兄弟,而皆背晉以歸梁。此三者,吾遺恨也。與爾三矢,爾其無忘乃父之志!”莊宗受而藏之于廟。其后用兵,則遣從事以一少牢告廟,請其矢,盛以錦囊,負而前驅(qū),及凱旋而納之。

  方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王,而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應,倉皇東出,未及見賊而士卒離散,君臣相顧,不知所歸,至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!豈得之難而失之易歟?抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?《書》曰:“滿招損,謙受益!睉n勞可以興國,逸豫可以亡身,自然之理也。

  故方其盛也,舉天下豪杰,莫能與之爭;及其衰也,數(shù)十伶人困之,而身死國滅,為天下笑。夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨伶人也哉!

  譯文

  唉!國家興盛與衰亡的命運,雖然說是天命,難道不是由于人事嗎?推究莊宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。

  世人說晉王將死的時候,拿三支箭賜給莊宗,告訴他說:“梁國,是我的仇敵;燕王,是我扶持建立起來的;契丹與我訂立盟約,結(jié)為兄弟,他們卻都背叛晉而歸順梁。這三件事,是我的遺憾;給你三支箭,你一定不要忘記你父親的愿望。”莊宗接了箭,把它收藏在祖廟里。此后出兵,就派隨從官員用豬、羊各一頭祭告祖廟,請下那三支箭,用錦囊盛著,背著它走在前面,等到凱旋時再把箭藏入祖廟。

  當莊宗用繩子捆綁著燕王父子,用木匣裝著梁君臣的首級,進入太廟,把箭還給先王,向先王稟告成功的時候,他意氣驕盛,多么雄壯啊。等到仇敵已經(jīng)消滅,天下已經(jīng)平定,一個人在夜間呼喊,作亂的人便四方響應,他倉皇向東出逃,還沒有看到叛軍,士卒就離散了,君臣相對而視,不知回到哪里去。以至于對天發(fā)誓,割下頭發(fā),大家的淚水沾濕了衣襟,又是多么衰頹啊。難道是得天下艱難而失天下容易嗎?或者說推究他成功與失敗的事跡,都是由于人事呢?《尚書》上說:“自滿招來損害,謙虛得到好處。”憂慮辛勞可以使國家興盛,安閑享樂可以使自身滅亡,這是自然的道理。

  因此,當莊宗強盛的時候,普天下的豪杰,都不能跟他抗爭;等到他衰敗的時候,幾十個伶人圍困他,就自己喪命,國家滅亡,被天下人譏笑。

  人生中的禍患常常是從細微的事情中積淀下來的,人的智慧和勇氣常常被自己所溺愛的事物所困,難道只有寵愛伶人才會這樣嗎?

  注釋

  伶官:伶,戲子,或唱戲雜技演員,現(xiàn)代的娛樂人員。伶官:宮庭里供統(tǒng)治者娛樂表演的人物。可見封建朝代不思于民生,不思于進取,奢華淫樂而痛失天下!伶官尚能使天下易主,可見不居安思危之害!

  理:道理。

  豈:難道。

  人事:指政治上的得失。

  原:推究,推其根本,形容詞用作動詞。

  世言:世人說。

  以:把。

  立:即位。

  其:語氣副詞,表示期望、命令的語氣,一定。

  乃:你的。

  廟:太廟,帝王祭祀祖先的宗廟。

  從事:這里指負責具體事物的官員。

  少牢:祭品,用一豬一羊。牢,祭祀用的牲畜。

  錦囊:絲織的袋子。

  前:在前。

  負:背負。

  及:等到。

  凱:凱歌,打勝仗時所奏的曲子。

  旋:歸,回。

  方:正在。

  系:捆綁。

  組:絲編的繩索,這里泛指繩索。

  函:匣子,名詞用作動詞,指用匣子裝。

  仇讎:“讎”與“仇”同義,仇敵。

  一夫:一個人。

  倉皇:急急忙忙的樣子。

  及:等到。

  斷發(fā):把發(fā)髻割下扔在地上,表示甘愿掉腦袋。

  抑:還是。

  本:探求,考察。

  書:《尚書》,儒家經(jīng)典著作。

  興:使……興旺。

  逸豫:安閑快樂。

  跡:跡象。

  舉:全,所有的。

  莫:沒有人。

  忽微:極細小的東西。

  所溺:沉溺迷戀的人或事物。

【《伶官傳序》原文及譯文】相關文章:

《伶官傳序》原文及譯文12-18

《伶官傳序》原文答案及參考譯文05-23

伶官傳序原文03-09

《伶官傳》原文與譯文12-17

《伶官傳序》原文與翻譯01-13

[必備]《伶官傳》原文與譯文12-17

《五代史伶官傳序》原文、譯文及賞析09-08

伶官傳序原文優(yōu)秀(6篇)03-10

伶官傳序翻譯07-26

天津市| 望奎县| 阳东县| 梓潼县| 灵宝市| 双鸭山市| 文昌市| 扎鲁特旗| 白玉县| 固安县| 赣州市| 金寨县| 洪江市| 临清市| 监利县| 苍南县| 青冈县| 东兰县| 大兴区| 湛江市| 台江县| 确山县| 自贡市| 纳雍县| 扎赉特旗| 安义县| 大埔区| 宁津县| 凤凰县| 重庆市| 文安县| 赣榆县| 台前县| 璧山县| 无棣县| 金昌市| 兴义市| 屏山县| 沅江市| 栾城县| 峡江县|